28th April 2008

  • For this year’s GSOC, I will be mentoring Julen Ruiz Aizpuru, who will be working on Effective user experience for Pootle.
  • I badly needed a break this week, and so three of us from college went for a trip to Mandarmani, a sea side resort around 200 km from Kolkata. It is still somewhat isolated compared to the other sea side resorts nearby, and the last 7 km of our trip consisted of driving over the beach, and getting stuck in the sand, which was fun. However, due to Mandarmani’s isolation, and since we went there in the middle of the week (no weekend tourists), we had almost the entire beach to ourselves for the next two days, and it was an awesome experience. Some pictures


    Driving on the beach
    Driving on the beach

    Red crabs
    Desolate beach, dotted with red crabs

    The beach
    The beach

    Sunset
    Sunset

13th April, 2008

Gora and Karunakar


The picture above (I took it during September 2006) looks very similar to a photo published in this month’s Linux For You. A scan of the page is available in Ravishankar’s blog.


…and it looks like this is not the first time Linux for You is doing this :-(.

Paint with Color Based Object Tracking

….To use it, make sure you’re in a reasonably lit room. It won’t work in pitch black, but you don’t have to be sitting in a tanning bed either. Start Colors! and navigate to the second tab, Paint. Click on the leftmost icon, Palette, and enable both “Pressure Sensitive” checkboxes. Click on the Palette button again to close that window. Click on the rightmost button, the magnifying glass called Video Paint. Hold the charger out a foot or two from the camera, and hold the left mouse button to paint. ….

Awesome!

User Interface Developer for Sugar

OLPC is looking for a UI developer for Sugar, the interface for the XO-1 laptop for children. Requirements include experience with C, Python, and GTK+. Knowledge of Gecko, X Window System, D-Bus, GStreamer, Cairo and Fedora Linux is preferred. For more details, and on information on how to apply, visit the OLPC careers web page.
[Update]: It seems that the email address originally posted (job-sugar@laptop.org), does not work. The correct email address would be (jobs-sugar@laptop.org). Apologies for the inconvenience.

Projects for Summer of Code 2008

I’m willing to mentor the following projects for Google Summer of Code 2008 for this year:

  • General Improvements (feature additions) to Pootle

    While working with Pootle at OLPC, we have come across a number of feature requests, most (if not all) can be implemented within the GSoC timeframe. I have listed some of the high priority features here. The main requirements for this project is familiarity with Python and some basic ideas about localization. The mentoring organization for this is Translate Toolkit and Pootle.
  • A Translate this Activity activity for Sugar

    Similar to the functionality offered by the “View Source” key in the OLPC XO-1 laptop, an activity should ideally allow the user to translate it. A Translate this Activity activity would allow the user to translate any given activity, and optionally let the user share the translation, so that it can be reused by other users in the mesh.
    The main requirements for this project is familiarity with Python, PyGTK and general idea about a typical gettext based software translation workflow. The mentoring organization for this is One Laptop Per Child.

21st March, 2008

  • OLPC Nepal is having a translation night out - read all about it here, and feel free to join the fun.
  • Warm Holi/Doljatra greetings to everyone.

Holi

Free software translations for people who do not know English

Whenever we work on a PO file, we usually translate from English to the translate language. However, recently at OLPC, we had some Aymara translators who did not know English, but were quite comfortable with Spanish. We had been receiving such requests for supporting the display of an intermediate language in our translation system for quite some time now, and it was also a prominent feature request for Pootle, the web based translation software that we use. I was feeling a bit bored with my usual work, and decided to see if I could do something.


The straight forward way of implementing the feature would be to add yet another user preference which would store the list of languages in which the user would want to see the translations, but that seemed to involve significant amount of coding, and I was too lazy to do that. After thinking for sometime, I decided to take a short cut which should help us quite nicely now. Pootle can optionally show it’s interface in a non-English language, and I thought I would take advantage of that. Within around an hour (which included figuring out some of the Pootle code and understanding jToolkit), I had a patch which produced this:
Pootle with an intermediate language
So, if you select your UI language as Spanish, along with the original msgid, you will also get the corresponding Spanish translation when you are translating a message. I think this should do for now - though the “proper way” is probably the right thing to implement at some point.

Sugar in Hardy

Just came across the excellent news from Jani Monoses that Sugar is finally in the Hardy universe. Though at the moment, apparently one needs to run Sugar in an Xephyr window (using sugar-emulator). Support for running Sugar as a standalone desktop environment (ie - you get the option of logging into sugar from GDM) would be really awesome.

Pictures from our college carrom room

The beginning of the game..


Hidden Beauty

6th February, 2008

  • Gnunify
    Tomorrow, I take an early morning (I hate those) flight to Mumbai, and from there, I plan on taking a bus to Pune, for Gnunify. I will be speaking on OLPC - a introductory talk, concentrating mostly on how to get started contributing to the project (as a developer/translator/etc).
  • OLPC Translations
    Sameer Verma recently announced on the OLPC localization list that he has uploaded a set of slides on how to use our translation infrastructure (based on Pootle). And soon after, we got Chinese and Bulgarian translations for the slides as well.
    I also managed to put in some stuff about testing the translations during last week. We still need a lot of love for the translations though, and if you want to get involved, please do register at our Pootle server.
  • Combining scripts with archives: The Nvidia binary drivers seem to be combinations of a script and an archive in a single file. Is there any tool to do this easily ?

Connectivity problems for people in India/Egypt

A breakdown in an international undersea cable network badly disrupted Internet links to India and Egypt on Wednesday.

This should explain the slowness I have been experiencing today, both with my primary BSNL connection, as well as with my slower (but more reliable) Reliance CDMA connection. It feels like as if I’m on my ancient 28.8k dialup once again :-(.

7th Jan, 2008

  • The beginning of 2008 has been a little rough for me, as I had fever and headache for the past few days (starting from the 2nd, to be exact). Luckily, things seem to be getting better now, and currently, the fever seem to have subsided, leaving behind a pretty nasty cough though :-(.
    My Hyderabad trip, on the other hand, turned out to be a refreshing break, and I met my little niece for the first time :-).
     
  • It looks like I’ll be going for Gnunify, though the details are not finalized yet.

23rd December, 2007

  • Exams
    End semester exams are over. Only one more semester to go before I graduate. Yay!!

  • Hyderabad
    I’ll spending Christmas in Hyderabad - and will be probably there fpr most of the week as well. I will be online though (hopefully), except when I’m travelling (it looks like I’ll be coming back by train - a 30 hour journey).

  • New Camera
    I finally decided to replace my aging Canon A95, and thought that I would move to a DSLR. Kushal had got a Nikon D80 a few months back, and after playing around with his camera for sometime, I decided to go for the same. I also bought a 50mm prime lense to go with it. ..and I’m having fun with it :-)
     

      


     

  • OLPC Translations
    I must admit that the rapid progress of the OLPC translations has somewhat surprised me. The project is barely over a month old, and we have a very active and enthusiastic community growing up very quickly. I think that the decision to use Pootle has worked out very well for us, inspite of the initial pains, primarily due to

    • Low barrier of entry for translators
      You need not worry about VCS access, or having to understand PO files - you simply create an account, and start to translate the strings.
      This of course, requires that the language coordinator has to be extra careful before pressing the “commit” button, and check that all the translations actually make sense before they go into the master git repository at dev.laptop.org. But in some ways, this is also applicable to translations being done via other methods as well, and Pootle has a system where the language coordinator can actually approve each translated string before it is integrated into the PO file.
    • Support for offline translations
      This is very important, because it is wrong to assume that volunteer translators have good quality internet access all the time. Pootle allows you to download PO files, and upload them (with options for either merging the translations, or overwriting them) when you are done.

    In the end however, all of this boils down to having an active l10n community, and I would really like to thank each and everyone of the translation community for pushing things so far. You all rock :-).

  • A report on XO deployment at Peru

    Parents in Arahuay are asking Mendoza, the visiting psychologist, what the Internet can do for them.
    Among them is Charito Arrendondo, 39, who sheds brief tears of joy when a reporter asks what the laptop belonging to ruddy-cheeked Miluska — the youngest of her six children — has meant to her. Miluska’s father, it turns out, abandoned the family when she was 1.
    “We never imagined having a computer,” said Arrendondo, a cook.

    The entire article makes for a fascinating read - it is available online here.

OLPC: Call for translators

The Pootle server running at dev.laptop.org is now up and running. If you are interested in helping translate the software going to be bundled with the laptops, please do jump in :-). More information is available in the mailing list post that I made.
If you have any questions - you can take a look at the FAQ and if you still have questions, feel free to join us on #olpc-pootle on Freenode, or ask on the mailing list.
Helping setup Pootle was an interesting project for us, since this is probably the first time a Pootle deployment is talking to a GIT repository, and adding support for GIT to Pootle (and adapting it for use in our scenario) was a bit of a battle. The results of the initial “beta tests” seem to be pretty satisfactory, and the next few days will hopefully tell us how well the entire system is working.

Governor’s statement on Nandigram

I was looking for the full text of Governor Gopalkrishna Gandhi’s statement on Nandigram and found it here.

The ardour of Deepavali has been dampened in the whole State by the events in Nandigram. Several villages in Nandigram are oscillating from the deepest gloom to panic. Large numbers of armed persons from outside the district have, it is undeniable, forced themselves onto villages in Nandigram Block I and II for territorial assertion. Thousands of villagers have consequently been intimidated into leaving their homes in villages such as Daudpur, Amgachi, Jambani, Simulkundu, Brindvanchak, Tekhali, Nainan, Kanongochak, Takpara, Satengabari, Ranichak, Kamalpur, and Keyakhali.
Even as of 4 p.m. this day, I have received phone calls from responsible persons in Nandigram saying that several huts are ablaze. Large numbers of villagers have taken refuge in the local high school in Nandigram, bereft of food and personal security.
At the time of writing, the most accurate description for Nandigram is the one used by our Home Secretary, namely, it has become “a war zone”. No Government or society can allow a war zone to exist without immediate and effective action.

The entire statement has been published in today’s issue of The Stateman.


Some more quotes……
From an NDTV article:

About 2,000 people fled from their homes in Nandigram since Tuesday to escape an offensive launched by CPI(M) activists from the adjoining base of Khejuri to regain control of their lost ground.



From Prasad Ranjan Roy, West Bengal Home Secretary:

”About 2,000 people, largely Bhumi Uchched Pratirodh Committee (BUPC) supporters, are homeless. The CPI-M has gained ground in Maheshpur and adjoining areas of Nandigram. Many CPI-M supporters have returned home,”



From Public Works Department Minister Kshiti Goswami

”It is a planned attack. The CPI(M) has assembled its armed supporters to mount the attack with the backing of the Eastern Frontier Rifles (EFR) and crush the opposition,”

Yesterday there was a massive attack by the CPI(M) activists, and though the official death toll is two, according to local sources, many more dead bodies (and injured people) have been dragged in towards the Khejuri “base” by the attackers so that they do not figure in the list of dead. Today the entire Nandigram is back under the control of the CPI(M) activists, and they have, according to local reports, taken out a procession which covered all the major geographical points in the region, as a mark of their “victory”.
Kolkata saw a day of protests today, with a large number of people (mostly film personalities, artists, theatre personalities) being arrested, and put in Lalbazar, the city police head quarters. They have been released in the evening after protests in front of the polic head quarters. Interestingly, the Left Front partners (CPI, FB and RSP) have blamed the CPI(M) for the current situation in Nandigram.